ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
TOMAR STANZA
ਤੋਮਰ ਛੰਦ:
ਲਖਿ ਕੋਪ ਭੀ ਮੁਨਿ ਨਾਰਿ ॥
ਕ੍ਰੋਧਵਾਨ ਹੋਈ ਮੁਨੀ ਦੀ ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ,
ਉਠਿ ਭਾਜ ਬ੍ਰਹਮ ਉਦਾਰ ॥
ਉਦਾਰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਠ ਕੇ ਭਜ ਚਲਿਆ।
ਸਿਵ ਸੰਗਿ ਲੈ ਰਿਖ ਸਰਬ ॥
ਸ਼ਿਵ ਸਾਰੇ ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ
ਭਯਮਾਨ ਹ੍ਵੈ ਤਜਿ ਗਰਬ ॥੩੨॥
Seeing the wife of the sage in anger, getting fearful and forsaking his pride, and taking Shiva and other sages with him, Brahma fled.32.
ਅਤੇ ਹੰਕਾਰ ਨੂੰ ਛਡ ਕੇ ਭੈਮਾਨ ਹੋ ਗਿਆ ॥੩੨॥
ਤਬ ਕੋਪ ਕੈ ਮੁਨਿ ਨਾਰਿ ॥
ਤਦ ਕ੍ਰੋਧ ਕਰ ਕੇ ਮੁਨੀ ਦੀ ਇਸਤਰੀ ਨੇ
ਸਿਰ ਕੇਸ ਜਟਾ ਉਪਾਰਿ ॥
ਸਿਰ ਤੋਂ ਵਾਲਾਂ ਦੀ ਜਟਾ ਪੁਟ ਸੁਟੀ।
ਕਰਿ ਸੌ ਜਬੈ ਕਰ ਮਾਰ ॥
ਜਦ (ਉਸ ਨੇ) ਹੱਥ ਉਤੇ ਹੱਥ ਮਾਰਿਆ
ਤਬ ਲੀਨ ਦਤ ਅਵਤਾਰ ॥੩੩॥
Then the wife of the sage, uprooting one of the matted lock of ther head in anger, strumck it on her hand, at that time Dattatreya was born.33.
ਤਦ ਦੱਤ ਨੇ ਅਵਤਾਰ ਲਿਆ (ਭਾਵ-ਜਨਮ ਲਿਆ) ॥੩੩॥
ਕਰ ਬਾਮ ਮਾਤ੍ਰ ਸਮਾਨ ॥
ਖੱਬਾ ਹੱਥ ਮਾਤਾ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ
ਕਰੁ ਦਛਨਤ੍ਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
Considering Ansuya as his mother and keeping her on his right, he circumambulated around her and then saluted her
ਅਤੇ ਸੱਜਾ ਹੱਥ ਪਿਤਾ (ਅਤ੍ਰੀ) ਰੂਪ ਵਿਚ ਮੰਨਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
ਕੀਆ ਪਾਨ ਭੋਗ ਬਿਚਾਰ ॥
(ਜਦ ਇਸਤਰੀ ਨੇ) ਹੱਥਾਂ ਦਾ ਭੋਗ ਕੀਤਾ
ਤਬ ਭਏ ਦਤ ਕੁਮਾਰ ॥੩੪॥
In this way, thinking about the experience of sexual pleasure, Dutt Kumar was born.34.
(ਅਰਥਾਤ-ਹੱਥ ਨਾਲ ਹੱਥ ਰਗੜਿਆ) ਤਾਂ ਦੱਤ ਪੁੱਤਰ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ॥੩੪॥
ਅਨਭੂਤ ਉਤਮ ਗਾਤ ॥
ਅਦਭੁਤ ਅਤੇ ਉਤਮ ਸ਼ਰੀਰ ਵਾਲਾ (ਦੱਤ)
ਉਚਰੰਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਸਾਤ ॥
His body was charming and he was reciting seven Smrities
ਸੱਤਾਂ ਸਮ੍ਰਿਤੀਆਂ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਮੁਖਿ ਬੇਦ ਚਾਰ ਰੜੰਤ ॥
ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਚਾਰੇ ਵੇਦ ਰਟਦਾ ਹੈ।
ਉਪਜੋ ਸੁ ਦਤ ਮਹੰਤ ॥੩੫॥
The great Dutt was reciting all the four Vedas.35.
(ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ) ਮਹਾਨ ਦੱਤ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਹੈ ॥੩੫॥
ਸਿਵ ਸਿਮਰਿ ਪੂਰਬਲ ਸ੍ਰਾਪ ॥
ਸ਼ਿਵ ਨੇ ਪੂਰਬਲਾ ਸਰਾਪ ਯਾਦ ਕੀਤਾ
ਬਪੁ ਦਤ ਕੋ ਧਰਿ ਆਪ ॥
Shiva, remembering the earlier curse assumed himself the body of Dutt and
ਅਤੇ (ਉਸ ਨੇ) ਆਪ ਆ ਕੇ ਦੱਤ ਦਾ ਸ਼ਰੀਰ ਧਾਰਨ ਕੀਤਾ।
ਉਪਜਿਓ ਨਿਸੂਆ ਧਾਮਿ ॥
ਅਨਸੂਆ ਦੇ ਘਰ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ।
ਅਵਤਾਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਸੁ ਤਾਮ ॥੩੬॥
Took birth in the home of Ansuya this was his first incarnation.36.
(ਉਸ ਦਾ) ਇਹ ਪਹਿਲਾ ਅਵਤਾਰ ਹੋਇਆ ॥੩੬॥