ਦੇਵੋ ਵਾਚ ਬ੍ਰਹਮਾ ਪ੍ਰਤਿ ॥
SPEECH OF THE GOD
ਦੇਵ (ਪ੍ਰਭੂ) ਨੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੂੰ ਕਿਹਾ,
ਮਨ ਚਿਤ ਕੈ ਕਰਿ ਸੇਵ ॥
(ਹੇ ਬ੍ਰਹਮਾ! ਤੂੰ) ਮਨ ਚਿਤ ਲਗਾ ਕੇ ਸੇਵਾ ਕਰ,
ਤਬ ਰੀਝਿ ਹੈ ਗੁਰਦੇਵ ॥
ਤਦ ਗੁਰੂਦੇਵ ਤੇਰੇ ਉਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਣਗੇ।
ਤਬ ਹੋਇ ਨਾਥ ਸਨਾਥ ॥
ਤਦ (ਤੂੰ) ਉਸ ਨਾਥ (ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਕੇ) ਸਨਾਥ (ਸਮਰਥ) ਹੋਵੇਂਗਾ
ਜਗਨਾਥ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ॥੨੬॥
(Vishnu said) “When you will adore Lord-God with the fullness of your heart, then the Lord who is the support of the helpless, will fulfill you wish.”26.
ਜੋ ਜਗਤ ਦਾ ਨਾਥ ਅਤੇ ਦੀਨਾਂ ਦਾ ਨਾਥ ਹੈ, ॥੨੬॥
ਸੁਨਿ ਬੈਨ ਯੌ ਮੁਖਚਾਰ ॥
ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬਚਨ ਸੁਣ ਕੇ
ਕੀਅ ਚਉਕ ਚਿਤਿ ਬਿਚਾਰ ॥
ਅਤੇ ਚੌਂਕ ਕੇ ਚਿਤ ਵਿਚ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤਾ।
ਉਠਿ ਲਾਗਿਆ ਹਰਿ ਸੇਵ ॥
(ਫਿਰ) ਉਠ ਕੇ ਹਰਿ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਲਗ ਗਿਆ
ਜਿਹ ਭਾਤਿ ਭਾਖ︀ਯੋ ਦੇਵ ॥੨੭॥
Hearing this Brahma began to worship and make offerings exactly in the same way, as Vishnu had suggested.27.
ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇਵ (ਪ੍ਰਭੂ) ਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ ॥੨੭॥
ਪਰਿ ਪਾਇ ਚੰਡਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
ਪ੍ਰਚੰਡ ਚੰਡੀ ਦੇ ਪੈਰੀਂ ਪੈ ਗਿਆ
ਜਿਹ ਮੰਡ ਦੁਸਟ ਅਖੰਡ ॥
ਜਿਸ ਨੇ ਨਾ ਖੰਡੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਨਾਲ (ਰਣ) ਮੰਡਿਆ ਸੀ
ਜ੍ਵਾਲਾਛ ਲੋਚਨ ਧੂਮ ॥
ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੇ ਜ੍ਵਾਲਾਛ ਅਤੇ ਧੂਮ੍ਰਲੋਚਨ ਨੂੰ
ਹਨਿ ਜਾਸੁ ਡਾਰੇ ਭੂਮਿ ॥੨੮॥
Vishnu also said this, that the powerful Chandika, the destroyer of the tyrants should also be adored, who had killed the demons like Jawalaksha and Dhumar Lochan.28
ਮਾਰ ਕੇ ਭੂਮੀ ਉਤੇ ਸੁਟ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ॥੨੮॥
ਤਿਸੁ ਜਾਪਿ ਹੋ ਜਬ ਜਾਪ ॥
ਚੰਡੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਜਦੋਂ ਉਸ ਦਾ ਜਾਪ ਜਪੋਗੇ
ਤਬ ਹੋਇ ਪੂਰਨ ਸ੍ਰਾਪ ॥
“When you will worship all of them, then the curse on you will terminte
ਤਦ ਸਰਾਪ ਪੂਰਾ (ਭਾਵ ਖ਼ਤਮ) ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।
ਉਠਿ ਲਾਗ ਕਾਲ ਜਪੰਨ ॥
(ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ ਬ੍ਰਹਮਾ) ਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦਾ ਜਾਪ ਕਰਨ ਲਗ ਗਿਆ
ਹਠਿ ਤਿਆਗ ਆਵ ਸਰੰਨ ॥੨੯॥
Worship the unmanifested Brahman and abandoning your persistence, you may go under his shelter.29.
ਅਤੇ ਹਠ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਕੇ ਸ਼ਰਨ ਵਿਚ ਆ ਗਿਆ ॥੨੯॥
ਜੇ ਜਾਤ ਤਾਸੁ ਸਰੰਨਿ ॥
ਜੋ ਉਸ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਵਿਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
ਤੇ ਹੈ ਧਰਾ ਮੈ ਧਨਿ ॥
“Blessed are they, on the earth, who go under His refuge
ਉਹ ਧਰਤੀ ਉਤੇ ਧੰਨ ਹਨ।
ਤਿਨ ਕਉ ਨ ਕਉਨੈ ਤ੍ਰਾਸ ॥
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਦਾ ਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਸਬ ਹੋਤ ਕਾਰਜ ਰਾਸ ॥੩੦॥
They do not fear anyone and all their tasks are fulfilled.30.
ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਕਾਰਜ ਰਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੩੦॥
ਦਸ ਲਛ ਬਰਖ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
ਦਸ ਲਖ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤਕ
ਰਹ︀ਯੋ ਠਾਢ ਏਕ ਪਗਾਨ ॥
(ਬ੍ਰਹਮਾ) ਇਕ ਪੈਰ ਉਤੇ ਖੜੋਤਾ ਰਿਹਾ।
ਚਿਤ ਲਾਇ ਕੀਨੀ ਸੇਵ ॥
(ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਚਿਤ ਲਗਾ ਕੇ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ,
ਤਬ ਰੀਝਿ ਗੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥੩੧॥
For ten Lack years Brahma stood on one leg and when he served the Lord with the singleness of his heart, then the Guru-Lord was pleased.31.
ਤਦ (ਜਾ ਕੇ) ਗੁਰੂਦੇਵ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਏ ॥੩੧॥
ਜਬ ਭੇਤ ਦੇਵੀ ਦੀਨ ॥
ਜਦ ਦੇਵੀ ਨੇ (ਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਸੇਵਾ ਦਾ) ਭੇਦ ਦਸ ਦਿੱਤਾ,
ਤਬ ਸੇਵ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕੀਨ ॥
ਤਦ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ (ਚਿਤ ਲਗਾ ਕੇ) ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ।
ਜਬ ਸੇਵ ਕੀ ਚਿਤ ਲਾਇ ॥
ਜਦ ਚਿਤ ਲਗਾ ਕੇ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ,
ਤਬ ਰੀਝਿ ਗੇ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੩੨॥
When with the goddess explained the myself, then Brahma served with fullness of his mind, and the unmanifested Bharma was pleased with him.32.
ਤਦ ਹਰਿ ਰਾਇ (ਪ੍ਰਭੂ) ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਗਏ ॥੩੨॥
ਤਬ ਭਯੋ ਸੁ ਐਸ ਉਚਾਰ ॥
ਤਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ (ਦੀ ਬਾਣੀ) ਦਾ ਉਚਾਰ ਹੋਇਆ
ਹਉ ਆਹਿ ਗ੍ਰਬ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
(ਭਾਵ-ਆਕਾਸ਼ ਬਾਣੀ ਹੋਈ) (ਹੇ ਬ੍ਰਹਮਾ!) ਮੈਂ ਹੰਕਾਰ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹਾਂ।
ਮਮ ਗਰਬ ਕਹੂੰ ਨ ਛੋਰਿ ॥
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਹੰਕਾਰ ਨਹੀਂ ਛਡਿਆ ਹੈ।
ਸਭ ਕੀਨ ਜੇਰ ਮਰੋਰਿ ॥੩੩॥
Then there was such-like voice from heaven,”I am the masher of pride and I have subjugated all.33.
ਸਭ ਨੂੰ ਮਰੋੜ ਕੇ ਆਪਣੇ ਅਧੀਨ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ॥੩੩॥
ਤੈ ਗਰਬ ਕੀਨ ਸੁ ਕਾਹਿ ॥
ਤੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਹੰਕਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ।
ਨਹਿ ਮੋਹ ਭਾਵਤ ਤਾਹਿ ॥
“You had been puffed up with pride, therefore I did not like you
ਇਸ ਲਈ (ਤੂੰ) ਮੈਨੂੰ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ।
ਅਬ ਕਹੋ ਏਕ ਬਿਚਾਰ ॥
ਹੁਣ ਇਕ ਵਿਚਾਰ (ਜੁਗਤ) ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ,
ਜਿਮਿ ਹੋਇ ਤੋਹਿ ਉਧਾਰ ॥੩੪॥
Now I sea this and tell you as to how you will be redeemed.34.
ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੇਰਾ ਉੱਧਾਰ ਹੋਵੇਗਾ ॥੩੪॥
ਧਰਿ ਸਪਤ ਭੂਮਿ ਵਤਾਰ ॥
(ਤੂੰ) ਧਰਤੀ ਉਤੇ ਜਾ ਕੇ ਸੱਤ ਅਵਤਾਰ ਧਾਰਨ ਕਰ,
ਤਬ ਹੋਇ ਤੋਹਿ ਉਧਾਰਿ ॥
“You may now assume seven incarnation on the earth for your redemption
ਤਦ ਤੇਰਾ ਉੱਧਾਰ ਹੋਵੇਗਾ।
ਸੋਈ ਮਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਲੀਨ ॥
ਉਹ (ਆਗਿਆ) ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ ਮੰਨ ਲਈ
ਧਰਿ ਜਨਮ ਜਗਤਿ ਨਵੀਨ ॥੩੫॥
” Brahma accepted all this and assumed new births in the world.35.
ਅਤੇ ਜਗਤ ਵਿਚ ਨਵੇਂ ਜਨਮ ਧਾਰਨ ਕੀਤੇ ॥੩੫॥
ਮੁਰਿ ਨਿੰਦ ਉਸਤਤਿ ਤੂਲਿ ॥
ਮੇਰੇ ਲਈ ਨਿੰਦਿਆ ਅਤੇ ਉਸਤਤ ਇਕ-ਸਮਾਨ ਹਨ।
ਇਮਿ ਜਾਨਿ ਜੀਯ ਜਿਨਿ ਭੂਲਿ ॥
“Never forget from your mind my slander and praise
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਿਤ ਵਿਚ ਜਾਣ ਲੈ, ਭੁਲੀਂ ਨਾਂ।
ਇਕ ਕਹੋ ਔਰ ਬਿਚਾਰ ॥
ਇਕ ਹੋਰ ਵਿਚਾਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ।
ਸੁਨਿ ਲੇਹੁ ਬ੍ਰਹਮ ਕੁਮਾਰ ॥੩੬॥
O Brahma! Also listen to one thing more36
ਹੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਪੁੱਤਰ! (ਧਿਆਨ ਨਾਲ) ਸੁਣ ਲੈ ॥੩੬॥
ਇਕ ਬਿਸਨੁ ਮੋਹਿ ਧਿਆਨ ॥
ਇਕ ਵਿਸ਼ਣੂ (ਨਾਂ ਦੇ ਦੇਵਤਾ) ਨੇ ਵੀ ਮੇਰਾ ਧਿਆਨ (ਕੀਤਾ ਸੀ)
ਬਹੁ ਸੇਵਿ ਮੋਹਿ ਰਿਝਾਨ ॥
“A god named Vishnu has also meditated on me and greatly pleased me
ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸੇਵਾ ਕਰ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਰਿਝਾਇਆ ਸੀ।
ਤਿਨਿ ਮਾਗਿਆ ਬਰ ਐਸ ॥
ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵਰ ਮੰਗਿਆ ਸੀ
ਮਮ ਦੀਨ ਤਾ ਕਹੁ ਤੈਸ ॥੩੭॥
He has also asked for a boon from me, which I have bestowed on him.37.
ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ (ਵਰ) ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ॥੩੭॥
ਮਮ ਤਾਸ ਭੇਦ ਨ ਕੋਇ ॥
ਮੇਰੇ ਅਤੇ ਉਸ ਵਿਚ ਕੋਈ ਭੇਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ਸਬ ਲੋਕ ਜਾਨਤ ਸੋਇ ॥
“There is no difference between me and him, all the people know this
ਇਸ (ਤੱਥ) ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਜਾਣਦੇ ਹਨ।
ਤਿਹ ਜਾਨ ਹੈ ਕਰਤਾਰ ॥
ਉਸੇ ਨੂੰ (ਲੋਕੀਂ) ਸਾਰੇ ਲੋਕ-ਪਰਲੋਕ
ਸਬ ਲੋਕ ਅਲੋਕ ਪਹਾਰ ॥੩੮॥
The people consider him the creator of this and the next world and their destroyer.38.
ਅਤੇ ਪਰਬਤਾਂ ਦਾ ਕਰਤਾ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ॥੩੮॥
ਜਬ ਜਬ ਧਰੇ ਬਪੁ ਸੋਇ ॥
ਜਦੋਂ ਜਦੋਂ ਉਹ (ਵਿਸ਼ਣੂ) ਕੋਈ ਸ਼ਰੀਰ (ਅਵਤਾਰ) ਧਾਰਨ ਕਰੇਗਾ
ਜੋ ਜੋ ਪਰਾਕ੍ਰਮ ਹੋਇ ॥
ਅਤੇ ਜੋ ਜੋ ਪਰਾਕ੍ਰਮ ਕਰੇਗਾ,
ਸੋ ਸੋ ਕਥੌ ਅਬਿਚਾਰ ॥
(ਤੂੰ) ਬਿਨਾ ਸੋਚੇ ਉਸ ਉਸ (ਪਰਾਕ੍ਰਮ) ਦਾ ਕਥਨ ਕਰ।
ਸੁਨਿ ਲੇਹੁ ਬ੍ਰਹਮ ਕੁਮਾਰ ॥੩੯॥
“Whenever we will assume the incarnations and whatever he will do. O Brahma! You may describe team.”39.
ਹੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਪੁੱਤਰ! (ਧਿਆਨ ਪੂਰਵਕ) ਸੁਣ ਲੈ ॥੩੯॥