ਤ੍ਰੀਯੋ ਬਾਚ ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਤਿ ॥
Speech of the woman addressed to the king:
ਇਸਤਰੀ ਨੇ ਰਾਜੇ ਪ੍ਰਤਿ ਕਿਹਾ:
ਹਰਿ ਬੋਲ ਮਨਾ ਛੰਦ ॥
HARIBOLMANA STANZA
ਹਰਿ ਬੋਲ ਮਨਾ ਛੰਦ:
ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਰਿ ਸੁਈ ॥
ਹੇ ਰਾਜਨ! ਮੈਂ ਉਹੀ ਇਸਤਰੀ ਹਾਂ
ਤੁਮ ਜੌਨ ਭਜੀ ॥
ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੂੰ ਭੋਗ ਕੀਤਾ ਸੀ।
ਮਧਿ ਪਰਨ ਕੁਟੀ ॥
ਕੱਖਾਂ ਦੀ ਕੁਲੀ ਵਿਚ
ਤਹ ਕੇਲ ਠਟੀ ॥੩੮॥
“O king! I am the same woman, with whom you had had sexual enjoyment in the forest-cottage.38.
(ਤੁਸੀਂ) ਕਾਮ-ਕ੍ਰੀੜਾ ਰਚਾਈ ਸੀ ॥੩੮॥
ਤਬ ਬਾਚ ਦੀਯੋ ॥
ਤਦ (ਤੁਸੀਂ) ਬਚਨ ਦਿੱਤਾ ਸੀ,
ਅਬ ਭੂਲਿ ਗਯੋ ॥
ਹੁਣ ਭੁਲ ਗਏ ਹੋ।
ਤਿਸ ਚਿਤ ਕਰੋ ॥
ਉਸ (ਘਟਨਾ) ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰੋ
ਮੁਹਿ ਰਾਜ ਬਰੋ ॥੩੯॥
“Then you had given your word now you have forgotten, O king! remember that promise and now own me.39.
ਅਤੇ ਹੇ ਰਾਜਨ! ਮੈਨੂੰ ਵਿਆਹ ਲਵੋ ॥੩੯॥
ਤਬ ਕਾਹਿ ਭਜੋ ॥
ਤਦ ਕਿਉਂ ਭੋਗ ਕੀਤਾ ਸੀ,
ਅਬ ਮੋਹਿ ਤਜੋ ॥
ਜੇ ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਛਡ ਦੇਣਾ ਸੀ।
ਇਹ ਪੂਤ ਤੁਅੰ ॥
ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈ,
ਸੁਨੁ ਸਾਚ ਨ੍ਰਿਪੰ ॥੪੦॥
“If now you are forsaking me, then why did you own me at that time? O king! I am saying the truth that he is your son.40.
ਹੇ ਰਾਜਨ! ਸੁਣੋ, (ਮੈਂ) ਸੱਚ ਕਹਿ ਰਹੀ ਹਾਂ ॥੪੦॥
ਨਹਿ ਸ੍ਰਾਪ ਤੁਝੈ ॥
ਨਹੀਂ ਤਾਂ (ਮੈਂ) ਤੈਨੂੰ ਸ੍ਰਾਪ (ਦੇਵਾਂਗੀ)।
ਭਜ ਕੈਬ ਮੁਝੈ ॥
ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਭੋਗ ਕਰ ਕੇ,
ਅਬ ਤੋ ਨ ਤਜੋ ॥
ਹੁਣ ਨਾ ਤਿਆਗੋ
ਨਹਿ ਲਾਜ ਲਜੋ ॥੪੧॥
“If you will not wed me, then I shall curse you, therefore now do not forsake me and do not feel shy.”41.
ਅਤੇ ਲਾਜ ਕਰ ਕੇ ਸ਼ਰਮਿੰਦੇ ਨਾ ਹੋਵੋ ॥੪੧॥